Dans sa première version, « Le Clan Spinoza » comportait un prologue et un épilogue où un narrateur se mettait en scène, décrivant ses surprises dans un monde un peu magique, chargé de références. Ces textes ont été supprimés du livre, parce qu’ils nous ont semblé compliquer inutilement la lecture à des moments clés. Mais parce qu’ils ont divisé ceux qui les ont lus, nous donnons ici le prologue pour que chacun, après avoir lu « Le Clan Spinoza » tel que l’auteur et l’éditeur l’ont voulu, puisse se faire son avis.

(Le prologue se conclut sur la traduction en français d’un authentique poème d’Andres Piels, cité par Wim Klever in KLEVER, W., 2000, p. 145)

Cliquez sur le lien ci-dessous pour découvrir le prologue du livre :